El Instituto Cervantes de Pekín analiza las adopciones internacionales

24 de agosto de 2010

El Instituto Cervantes de Pekín celebra hoy a las 19:00 la conferencia ¿De dónde soy? Adopciones y construcción de la identidad, en la que Jerònia Muntaner, directora del programa de atención infantil de la Fundación HTS, y la investigadora china Liao Yanping analizarán cuestiones relativas a la adopción de menores y la percepción de sí mismos de los adoptados.

Tras varios años en los que familias de todo el mundo han acudido a China para desarrollar su paternidad a través de la adopción, el Instituto Cervantes se aproxima a una cuestión no exenta de dificultades para analizarla desde la perspectiva de expertos que trabajan con todos los implicados en el proceso y, como no, con los menores.

España se sitúa junto a EE.UU. y Suecia a la cabeza en materia de adopción internacional. No obstante, entre 2004 y 2008 el número de adopciones pasó de 5.500 a poco más de 3.000, según datos de la Coordinadora de Asociaciones en Defensa de la Adopción y el Acogimiento (CORA). En el caso de las adopciones de niños chinos, su número se ha visto reducido en gran medida en los últimos años. Mientras que en 2004 llegaron 2.389 niños chinos, en 2008 no fueron más de 619.

Jerònia Muntaner Gelabert es directora del programa de atención infantil de la Fundación La Mitad del Cielo (Half the Sky Foundation - HTS). La fundación es responsable de la apertura de centros educativos en orfanatos oficiales en China. El programa de atención infantil de HTS cuenta actualmente con unas 700 niñeras contratadas a tiempo completo en 50 centros repartidos por toda China. Además de la dirección del programa, Jerònia imparte el curso inicial de dos semanas de formación de las niñeras, curso que ha diseñado y para el que ha escrito un manual de formación. Asimismo, forma a educadoras que imparten cursos similares en orfanatos sin centros HTS.

Nacida en Mallorca y residente en Shanghai, Jerònia ha vivido y trabajado en China desde 1985. Licenciada en Educación Infantil y Preescolar Montessori y en formación de educadores del método Montessori, trabajó durante 8 años en escuelas Montessori y los últimos 6 años con HTS.

Liao Yanping nació en Beijing, se graduó en la Universidad de Finanzas de la misma ciudad y se trasladó a España a principios de los años 90. Después de cursar dos años de Filología Española en la Universidad Complutense, se interesó por la traducción literaria y tradujo al chino varias obras de la literatura española. Al español tradujo la novela china La Montaña del Alma, galardonada con el Premio Nobel en 2000.

En 1998 empezó a trabajar en Genus, una agencia catalana que se dedica a la adopción en China, ejerciendo al mismo tiempo como docente en el Master en lengua y civilización china de la Universidad Pompeu i Fabra.

En 2004 fundó Maguregui Ediciones, una editorial especializada en publicaciones sobre la cultura y la lengua chinas. Creó y elaboró libros de texto para la enseñanza del idioma chino que no tardaron en llegar a los centros educativos españoles.

Actualmente investiga sobre la adopción en China, dicha investigación está vinculada con el Departamento de Antropología de la Universidad Autónoma de Barcelona.


© Instituto Cervantes (España), 1991-2012. Reservados todos los derechos. Aviso legal
Alcalá, 49. 28014 Madrid. Tel.: (+34) 91 436 76 00. Libreros, 23. 28801 Alcalá de Henares (Madrid). Tel.: (+34) 91 436 75 70
informa@cervantes.es