Memoria 2010-2011 del Instituto Cervantes
Volver

Actividad Académica


Introducción

El Área Académica del Instituto Cervantes tiene como una de sus misiones fundamentales la preparación y ordenación de las clases de español como lengua extranjera que se ofrecen en todo el mundo y, en consecuencia, la creación y la mejora de todas aquellas herramientas necesarias para cumplir este cometido, teniendo siempre en cuenta los principios de calidad y profesionalidad.

El Instituto Cervantes es, sin duda, la primera institución de referencia en la enseñanza del español en los cinco continentes. Llegar a ese lugar privilegiado es consecuencia de una línea de trabajo seria basada en una programación variada y rigurosa de cursos y en la profesionalización y la especialización de los profesores que los imparten. El Departamento de Formación de Profesores supone, en este sentido, un firme apoyo con sus cursos de formación, referentes indiscutibles en el mundo del español como lengua extranjera.

Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) son la herramienta que permite evaluar y certificar el conocimiento de español de cualquiera que así lo requiera. El Instituto Cervantes es el organismo encargado de la certificación de la competencia lingüística y, desde la modificación del Real Decreto 1137/2002, dicha certificación ha de responder a los seis niveles que establece el Marco común europeo de referencia. El proceso de incorporación de nuevos exámenes culmina en 2011 con el diseño y aplicación del DELE nivel C2.

Como complemento indispensable a esta labor docente, el Instituto Cervantes viene apostando, desde sus inicios, por las nuevas tecnologías como herramientas para la enseñanza y aprendizaje de la lengua y para la formación de profesores acordes con los tiempos en los que vivimos. El desarrollo de proyectos que aprovechan las ventajas de la tecnología y que ponen el español al alcance de casi todos es una de las apuestas más firmes del Área Académica, por lo que a los cursos tradicionales se suman día tras día nuevos cursos que llegan al alumno a través de las nuevas tecnologías, ofreciéndole la posibilidad de aprender español sea cual sea su disponibilidad y esté donde esté.

Un año más, las cifras dan cuenta de la importancia de la labor que se viene realizando en el ámbito docente: más de 225.000 alumnos, repartidos en 16.000 cursos, han entrado en nuestras aulas y han recibido clases impartidas por expertos profesionales de la enseñanza de lengua española como lengua extranjera. La procedencia de nuestros alumnos es variada: desde diferentes grupos sociales, a orígenes geográficos dispares pasando por intereses y necesidades diversas; sin embargo, la heterogeneidad de nuestro alumnado no es obstáculo para iniciar o consolidar su aprendizaje del español en el Instituto Cervantes. Muchos de los estudiantes de español que se acercan a nuestros centros lo hacen convencidos de la profesionalidad de nuestros profesores, porque han oído hablar de nuestros cursos o porque conocen la calidad de los productos que el Instituto Cervantes pone al servicio del aprendizaje de la lengua y la cultura españolas y en español.

El Instituto Cervantes asímismo ofrece en algunos de sus centros cursos de las lenguas catalana, gallega y vasca, a los que se unen los cursos que se ofrecen en Madrid dentro del proyecto “Espacio de las Lenguas Ibéricas”

 

Actividad Docente

Planes de mejora de la actividad académica en los centros

En diciembre de 2010 se celebró la reunión bianual de responsables académicos de los centros, en la que se trataron asuntos relacionados con el desarrollo de la actividad académica, la formación de los profesores y el uso de las tecnologías en las distintas modalidades de enseñanza.

Un aspecto significativo de la reunión fue la puesta en común de los resultados de la reflexión a gran escala que había puesto en marcha la Dirección Académica con el objetivo de realizar un diagnóstico de la actividad académica que sirviera para impulsar planes de mejora en la planificación, el desarrollo y la evaluación de la actividad académica de cada uno de los centros de la red. Mediante un sistema de coordinación por áreas geográfico-culturales se fueron procesando los resultados obtenidos hasta conformar una serie de puntos fuertes y de áreas de mejora de la actividad académica organizada según los criterios de calidad descritos en el cuestionario de autoevaluación. En la reunión de responsables académicos se llevó a cabo un debate sobre las áreas de mejora identificadas en cada centro y en cada zona geográfica y se prestó atención especial a aquellas áreas de mejora que habían sido identificadas por la mayoría de los centros. La Dirección Académica puso de manifiesto en todo momento el interés institucional por esta línea de trabajo, dirigida a mantener el reconocimiento y el prestigio que ha alcanzado el Instituto en sus veinte años de trayectoria.

La Dirección Académica, en la línea ya emprendida por el Instituto, considera que el desarrollo de planes de mejora en los centros constituye un objetivo estratégico que debe servir para dar respuesta al compromiso de calidad que debe guiar en todo momento la actividad académica del Instituto Cervantes.

Guía para el diseño de currículos especializados

Más allá de los cursos generales de español, los centros del Instituto han venido observando en los últimos años una creciente demanda de cursos que responden a necesidades concretas de los particulares y de las empresas, especialmente en el ámbito profesional; del mismo modo, se ha incrementado, de forma considerable, la demanda de cursos para niños y adolescentes.

En respuesta a esta demanda, ya desde hace años los centros vienen desarrollando programas de cursos especiales que, como complemento a la oferta de cursos generales, dan respuesta a las necesidades derivadas de las especiales características del ámbito de actividad o del perfil del alumnado. Estos programas de cursos especiales constituyen, en su conjunto, un corpus documental que refleja el esfuerzo desarrollado por los centros para atender necesidades específicas detectadas en el entorno y son el resultado del análisis desarrollado in situ por cada uno de los centros. Dado el interés de disponer, también en el caso de los cursos especiales, de una base común de actuación, y ante la dificultad de proporcionar especificaciones curriculares concretas aplicables a los distintos tipos de demanda, la Dirección Académica ha desarrollado, a lo largo del curso 2010-2011, un proyecto dirigido a establecer unas indicaciones que sean aplicables a diferentes tipos de situaciones y destinatarios. El resultado de este proyecto constituye la denominada Guía para el diseño de currículos especializados.

La Guía incluye orientaciones para el diseño de currículos que den respuesta a necesidades muy variadas, bien por el ámbito de actividad, bien por el perfil de los destinatarios; sin embargo, en cuanto instrumento de trabajo la Guía no conduce a un resultado único y predeterminado, por lo que su aplicación facilita el desarrollo ordenado y sistemático de los pasos que se consideran necesarios para llevar a cabo un diseño curricular fundamentado en el análisis de factores relevantes, como base para el posterior desarrollo de cursos y programas.

Las indicaciones de la Guía pueden ser útiles, por tanto, a todos cuantos participen en el diseño o el desarrollo de currículos para ámbitos determinados de actividad o destinatarios específicos. También servirán a los profesores que quieran disponer de orientaciones a la hora de situar sus propias decisiones en cuanto al desarrollo de cursos o programas en una situación particular de enseñanza y aprendizaje del español. Al igual que ocurre con el Plan curricular, el Instituto Cervantes pondrá la presente Guía a disposición de todas aquellas personas interesadas en la planificación de currículos, cursos o programas que pretendan dar respuesta a demandas específicas. De este modo el Instituto continúa una línea de actuación con la que pretende contribuir a una línea de investigación y experimentación didáctica que presenta expectativas importantes de desarrollo futuro.

Desarrollo de nuevos entornos de trabajo en la herramienta de gestión de datos

Durante el curso 2010-2011, con la herramienta de gestión y procesamiento de datos académicos, Matric 2008, ya plenamente consolidada en la red de centros, se acometió el desarrollo de dos nuevos entornos de trabajo en la aplicación, dirigidos, por un lado, a la gestión eficaz de las comunicaciones a los alumnos y, por otro, a la obtención de informes de captación y fidelización de alumnos.

En ambos casos, una completa red de pantallas interrelacionadas, de criterios de búsqueda y de campos de selección de filtros permite al usuario obtener datos masivos de alumnos de forma fiable, transparente y rápida. La complejidad de las especificaciones técnicas que hubo de afrontarse en la fase de desarrollo contrasta con el resultado final de la interfaz, que había de ser sencilla e intuitiva para ser eficiente. De este modo, el usuario puede recorrer diferentes pantallas de filtrado de datos hasta obtener el resultado específico que se desee. El resultado de la búsqueda puede llegar al usuario en forma de informes de datos, exportables a diferentes formatos, ficheros para la impresión de etiquetas o grupos de envío de correo electrónico.

Estos nuevos entornos de trabajo en la aplicación Matric 2008 proporcionan a los responsables de los centros un instrumento de gran alcance para la gestión de la actividad académica, en cuanto que maximiza recursos y resultados en las campañas de promoción de cursos. Por otro lado, permite disponer de datos de captación y fidelización de alumnos objetivos, fiables y adecuados a las necesidades concretas de cada centro en cada momento, lo que favorece la eficacia de la planificación de los cursos y permite afinar los análisis de previsión de desarrollo y crecimiento de la actividad académica.

Programa de refuerzo del español en Sáhara

En el curso 2010-2011 se desarrolló la segunda fase del programa de refuerzo para la enseñanza del español en Sáhara, iniciado el año anterior y dirigido a los escolares del sistema educativo saharaui. El programa se desarrolla en el contexto de la colaboración del Instituto Cervantes con la AECID para el desarrollo de programas de cooperación académica, científica y cultural.

La segunda fase del programa incluyó la dotación de materiales para la enseñanza del español en Primaria y Secundaria para todos los escolares. Se realizaron dos cursos de formación, con un total de sesenta horas, en marzo y mayo de 2011, simultáneamente en los distintos campamentos de refugiados de Tinduf. Asistieron noventa profesores saharauis, la totalidad de los profesores de español en activo. La formación didáctica de los docentes saharauis se ha complementado con formación lingüística dirigida a la preparación de los exámenes para la obtención del Diploma de Español Lengua extranjera (DELE) que se celebrará en noviembre de 2011.

Sistema de acreditación de centros ELE

En el año 2010 se han cumplido diez años de la creación del Sistema de acreditación de centros de enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) del Instituto Cervantes, proyecto ideado para contribuir al fomento de la enseñanza y el uso del idioma español en el mundo con garantías de eficacia y calidad. Durante este tiempo, el Sistema de acreditación del Instituto Cervantes se ha consolidado como la única acreditación de centros de enseñanza de español de ámbito internacional.

Logotipo de Centro Acreditado

El Sistema de acreditación de centros ELE del Instituto Cervantes mantiene como referencias fundamentales las directrices del Consejo de Europa en materia de enseñanza de lenguas, la norma referida a estándares de calidad de los proveedores de estancias lingüísticas del Comité Europeo de Normalización y las normas internacionales ISO y los modelos EFQM referidos a la gestión de la calidad.

En el curso 2010-2011 el Instituto Cervantes ha actualizado el procedimiento de acreditación y los instrumentos de evaluación de centros, con el objetivo de dotar al sistema de instrumentos ágiles para adaptarse a la nueva realidad de los centros de enseñanza de español.

Los cerca de 150 Centros Acreditados por el Instituto Cervantes en la actualidad están situados en dieciocho países de Europa, América y Asia, con una especial presencia en España y en países de América Latina.

Acuerdos de colaboración en el marco del Sistema de acreditación de centros ELE del Instituto Cervantes en España

Dentro del Plan de Promoción Internacional del Turismo Cultural 2010-2012 impulsado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, el Ministerio de Cultura y el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, en el otoño de 2010 comenzó su andadura el Foro para la promoción internacional de «Estudiar en España» http://cervantestv.es/2010/11/17/espacio-cervantes-482/.

Curso de acreditación de examinadores DELE, organizado en Valencia por el Instituto Cervantes y FEDELE.

Este foro tiene como fin general plantear acciones de todos los actores implicados en la promoción de la oferta española de ELE con garantías de calidad.

Además de las tres instituciones convocantes, el Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX), el Instituto de Turismo de España (Turespaña) y el Instituto Cervantes, el foro está constituido por más de treinta entidades públicas y privadas del ámbito nacional, autonómico y local.

En el año 2011 el Comité de Promoción Internacional Estudiar en España está trabajando para la creación de un portal que reúna la información necesaria, tanto de centros educativos españoles como de información sobre España, para facilitar a los usuarios su elección de destino.

Fruto del convenio de colaboración entre el Instituto Cervantes y la Federación Española de Centros de Español como Lengua Extranjera (FEDELE), durante el curso académico 2010-2011 se han llevado a cabo nueve cursos de formación de profesionales ELE, que contaron con la participación de cerca de 300 asistentes, entre directores de centros, coordinadores académicos y profesores procedentes de 90 entidades educativas, en su mayoría centros acreditados por el Instituto Cervantes.

La acogida del programa de formación ha sido excepcional y con ella se continúa la línea de formación y de reflexión sobre la actividad docente de los centros acreditados. Los cursos 2010-2011, dirigidos por la Dirección Académica del Instituto Cervantes, desarrollaron, en distintas ciudades, los temas siguientes:

Taller práctico para la mejora de la calidad docente «Planificación de clases: de la teoría a la práctica y viceversa», organizado en Salamanca por el Instituto Cervantes y la Fundación Siglo para las Artes en Castilla y León

En el curso 2010-2011 se ha prorrogado el Acuerdo Singularizado de colaboración entre el Instituto Cervantes y la Fundación Siglo para las Artes de Castilla y León, que tiene como objetivo la mejora de la calidad y la promoción internacional de los Centros Acreditados por el Instituto Cervantes de Castilla y León, como una de las concreciones del Plan del Español para Extranjeros de dicha comunidad.

Gracias a la financiación de la Fundación Siglo, el Instituto Cervantes ha llevado a cabo acciones encaminadas a la mejora de la calidad de los Centros Acreditados de Castilla y León, como la celebración de dos talleres prácticos de mejora de la calidad de la gestión académica, en el que participaron más de 50 directivos, responsables académicos y profesores de 19 Centros Acreditados por el Instituto Cervantes en esta comunidad.

Finalmente, entre otras colaboraciones del Instituto Cervantes con instituciones españolas, cabe destacar el Patronato de Turismo de Madrid en el marco del Club de Producto de Turismo Idiomático.

Hispanismo

En este periodo el desarrollo de los proyectos sobre hispanismo se ha llevado a cabo en dos frentes, el presencial y el virtual, aprovechando los recursos que ofrece la Red, además de la plataforma multimedia del Instituto Cervantes.

La Dirección Académica ha apoyado congresos relacionados con la lengua y la literatura en las culturas hispánicas y ha organizado la jornada «Yo, gramático/a», en la sede de Alcalá de Henares, junto con el ciclo de conferencias 2011, en la sede central, «Escribir y traducir en el espacio ibérico», dentro del marco del proyecto «El espacio de las lenguas ibéricas». En esta ocasión se trataron aspectos relacionados con la creación literaria y la traducción, en particular, la compleja y rica relación con la lengua del sujeto bilingüe.

El Portal del hispanismo

Con el Portal del hispanismo (http://hispanismo.cervantes.es) se incrementa la presencia del Instituto Cervantes en Internet, no solo con las consultas que a diario realizan hispanistas de todo el mundo —debido a la permanente actualización de convocatorias y recursos—, sino con los usuarios que se suscriben al boletín semanal de novedades.

La tarea de actualización de los departamentos de español se ha centrado en áreas geográficas como el mundo árabe y África Subsahariana, Rusia, Alemania, Austria, Bélgica y Francia. Después de las recientes actualizaciones, la actividad del Portal queda reflejada en sus cifras: 2.827 departamentos de español, 197 asociaciones de hispanistas y alrededor de 12.000 hispanistas. Destaca en los últimos seis meses el aumento de visitas que ha tenido el Portal del hispanismo: alrededor de 133.000 visitas mensuales. A este aumento ha contribuido, sin duda, el envío semanal del boletín de novedades a los 900 usuarios suscritos. Cifras que convierten el Portal en una referencia obligada para los hispanistas de todo el mundo.

La «Oficina del hispanista», un servicio más del portal, contiene información seleccionada para todos aquellos que planifiquen una estancia en España por motivos de investigación o de estudio: http://hispanismo.cervantes.es/oficina.asp/.

Boletín de actividades de la Dirección Académica

El Boletín de actividades académicas se consolida como vehículo de información interna del área académica. Tanto los centros del Instituto Cervantes como la sede central, en Madrid, se sirven del Boletín para hacer públicos aquellos proyectos, iniciativas y actividades que se llevan a cabo y que van más allá de su actividad académica diaria.

http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/boletin_academico/boletin_actual_acad.htm

 

Certificación Lingüística

La actividad de evaluación y certificación en el Área Académica se canaliza a través del Departamento de Certificación Lingüística, cuyas principales líneas de trabajo son:

En estas líneas de trabajo concurre además de forma transversal una significativa labor de formación, dirigida simultáneamente a colectivos profesionales internos y al público en general.

Los servicios de evaluación y certificación externos se concretan en las siguientes actuaciones:

La actividad certificadora constituye una herramienta eficaz para la implantación de políticas lingüísticas y para la regulación de los procesos de enseñanza y aprendizaje. Esta faceta hace que el Departamento de Certificación Lingüística participe asimismo en dos proyectos fundamentales:

Gestión Académica de los exámenes DELE

El Real Decreto 1137/2002, regulador de los exámenes DELE, fue modificado por el Real Decreto 264/2008, de 22 de febrero (BOE de 12 de marzo): la novedad más relevante que introduce esta normativa estriba en la obligación que asume el Instituto Cervantes de certificar la competencia lingüística según el Marco común europeo de referencia (MCER). El sistema de exámenes DELE, creado en 1991, se encuentra actualmente en una fase de reestructuración: desde noviembre de 2010 se certifican seis niveles de competencia lingüística, tres de ellos referenciados al MCER y otros tres en proceso de transformación.

El calendario de trabajo de doble vía que se está desarrollando con la colaboración de la Universidad de Salamanca incluye la producción de nuevos exámenes anclados a los niveles del MCER y la continuación de la producción de los antiguos, hasta su sustitución por los nuevos. En 2010 se ha producido la incorporación al sistema de evaluación certificativa DELE de dos nuevos exámenes, vinculados a los niveles A2 y C1 respectivamente, del Marco común europeo de referencia.

En el curso de las convocatorias de examen, el Departamento de Certificación Lingüística se ocupa de las siguientes tareas:

En mayo de 2010 se administró por vez primera el examen conducente al diploma DELE Nivel A2; en la convocatoria de noviembre de ese mismo año entró en servicio el examen correspondiente al diploma DELE Nivel C1.

El desarrollo de estos nuevos exámenes ha supuesto un importante esfuerzo para garantizar la debida formación de los examinadores que han participado en esta primera convocatoria. El Departamento de Certificación Lingüística ha desarrollado para ello cursos estandarizados con materiales audiovisuales, que se han impartido a través de la red de centros de examen DELE en tres modalidades distintas: en línea o a distancia, presencial y semipresencial. Este curso normalizado, que ha sido impartido por personal académico de los centros del Instituto Cervantes, tiene como finalidad garantizar la correcta aplicación de los criterios de evaluación fijados para cada examen en el transcurso de las pruebas orales, de modo que las calificaciones que otorgan los miles de examinadores repartidos por el mundo sean consistentes y por tanto fiables.

El desarrollo de plataformas de aprendizaje en línea para impartir este curso de formación ha permitido ofrecer estas actividades de capacitación con mayor eficacia en aquellos puntos en los que la demanda es mayor o en donde es especialmente difícil hacer llegar servicios de formación presenciales. En términos absolutos, el esfuerzo por capacitar a los cuadros de examinadores de todo el sistema ha supuesto una inversión de más de 35.000 horas/alumno.

Prestación de servicios de evaluación especiales

El Departamento de Certificación Lingüística continúa prestando servicios en varios proyectos de evaluación certificativa especiales, destinados a grandes clientes corporativos, con los que existe una duración contractual determinada:

DELE-F: provisión de exámenes DELE especiales para el Ministerio de Educación de la República Francesa destinados a su alumnado de los liceos europeos (2007-2010).

EPSO: el Instituto Cervantes es el proveedor de exámenes especiales dirigidos al personal que gestiona la Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO en sus siglas en inglés). El Instituto Cervantes de Bruselas, con la colaboración del Departamento de Certificación Lingüística, ha desarrollado y administra exámenes de español para uso profesional en dos niveles del MCER (A2 y B2) y en cuatro convocatorias anuales que tienen lugar en Bruselas y Luxemburgo. Los resultados de las pruebas son remitidos directamente a la EPSO, que los emplea para la toma de decisiones sobre promoción de su personal en las escalas profesionales correspondientes.

CLIC: los certificados de Competencia Lingüística del Instituto Cervantes (CLIC) fueron desarrollados a instancias del Instituto Cervantes de Pekín, con el objeto de hacer frente a la demanda de certificados de nivel A2, necesarios para la obtención de visados en el Consulado de España de esta ciudad. El Instituto Cervantes de Pekín, con la colaboración del Departamento de Certificación Lingüística, ha desarrollado y administra exámenes de español en convocatorias flexibles, que dependen de la demanda puntual. Los resultados de las pruebas y los certificados son remitidos a los interesados en plazos muy breves, y su uso está restringido a los trámites consulares descritos.

Otra de las principales líneas de trabajo en relación con la evaluación y la certificación lingüística consiste en la participación en foros y asociaciones, así como la colaboración con organismos e instituciones, que promueven la normalización de los sistemas y servicios de evaluación internacionalmente. En este sentido, el Instituto Cervantes, a través del Departamento de Certificación Lingüística, participa en la asociación europea ALTE, en la que cuenta ya con una larga trayectoria, y lidera la iniciativa SICELE, que comenzó a desarrollarse en 2004, al socaire del III Congreso Internacional de la Lengua Española. Se esbozan a continuación las principales actualizaciones en relación con ambos proyectos:

La iniciativa SICELE

El Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera (SICELE) ha celebrado un importante hito en 2010: representantes de más de un centenar de universidades de España e Hispanoamérica firmaron el 2 de junio en Guadalajara (México) el convenio marco que regulará el funcionamiento del Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera (SICELE). El ministro de Educación, Ángel Gabilondo, y la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, intervinieron en el acto.

Acto de firma del convenio marco multilateral de SICELE en la Universidad de Guadalajara (México). Carmen Caffarel, directora del Instituto Cervantes, estampa su firma junto a la de otras 136 instituciones de educación superior de España e Hispanoamérica.

El SICELE, promovido por el Instituto Cervantes, que ejerce la Secretaría Ejecutiva, tiene por objeto reglar y garantizar la calidad de la enseñanza, el aprendizaje y la certificación del español de quienes no lo tienen como primera lengua. Las universidades y demás instituciones académicas de los países hispanohablantes que suscribieron el acuerdo –más de 140– se comprometen a la armonización, la transparencia y la coherencia en el reconocimiento mutuo de la certificación del dominio del español.

Con este convenio multilateral se pretende incrementar la importancia del español en el mundo, fomentar el interés por su aprendizaje, establecer estándares de evaluación comunes y lograr la validez universal de los títulos.

La iniciativa SICELE no promueve un examen concreto, sino que se trata de un sistema pensado para fomentar la calidad de cualquier tipo de sistema de evaluación certificativa que tenga en servicio cualquiera de las instituciones académicas del mundo hispanohablante que forman parte del SICELE. De este modo se unifican criterios y prácticas académicas para que todos los estudiantes de español cuenten con garantías de eficacia educativa y de reconocimiento transnacional de las certificaciones.

 

Tecnologías Lingüísticas

Integración de las TIC en la red de centros del Instituto Cervantes

El compromiso del Instituto Cervantes por ofrecer una enseñanza de español de calidad, moderna y tecnológica afianza una de las líneas estratégicas de la Dirección Académica: apoyar el uso extensivo de las tecnologías de la información y la comunicación en los centros, llevando a cabo pilotajes de usos innovadores sustentados en la plataforma AVE y en los materiales digitales de sus cursos.

Este interés se ha concretado en las siguientes actuaciones:

Actividad relacionada con el AVE en los centros. Objetivos 2011

Teniendo en cuenta aquellas acciones que en el anterior periodo lectivo resultaron más exitosas, se plantearon los siguientes objetivos para el año 2011:

La Unidad de Nuevas Tecnologías lleva a cabo el seguimiento de los objetivos planteados apoyando y coordinando las acciones emprendidas por los centros con la intención de consolidar nuevos usos de los programas del Aula Virtual de Español. Sin embargo, también los centros han trabajado de forma colaborativa para rentabilizar los esfuerzos de pilotaje de algunas herramientas de creación de encuestas, cursos, o blogs y wikis.

La reunión de los responsables académicos de los centros dedicó parte importante de sus sesiones al uso de las TIC en los centros. Las sesiones de trabajo relacionadas con las TIC se titularon «El aula tecnológica: uso sistemático de los Materiales Didácticos Digitales y servicios tecnológicos en el aprendizaje de español» y se contó, para su desarrollo, con la colaboración de algunos centros, bien por los usos pioneros en TIC que vienen realizando desde hace algún tiempo, bien por el volumen de cursos ofertados.

Del encuentro podemos destacar tres grandes líneas estratégicas que son las que sin duda nos han de guiar:

En un nivel más concreto de aplicación, se plateó la necesidad de abordar la implantación y el desarrollo de las nuevas tecnologías para la enseñanza de la lengua atendiendo a variables concretas tales como el contexto tecnológico del centros y de su entorno, la figura del hasta ahora responsable del Aula Multimedia como promotor, formador y asistente para instituciones, entidades, profesores y alumnos, la competencia digital de la sociedad meta, o el grado de motivación de los profesores, instituciones y alumnos para el desarrollo de programas de enseñanza y aprendizaje de la lengua basados en las TIC.

Cifras globales

A lo largo de 2010 se han dado de alta en la plataforma del AVE un total de 74.093 alumnos, lo que supone un incremento de un 25% respecto a la cifra alcanzada en 2009.

Otros datos relevantes para el año 2010 y que dan cuenta del crecimiento y desarrollo del AVE son la incorporación de 63 nuevas entidades, y 132 nuevos usuarios con el perfil de jefe de estudio, de manera que en 2011 contamos con 299 entidades que utilizan regularmente, de la mano de los 578 usuarios con perfil de jefe de estudios, los cursos de la plataforma AVE del Instituto Cervantes.

Nuevos desarrollos y funcionalidades en la plataforma AVE

Página de entrada al Aula Virtual de Español

La ampliación progresiva y la transformación del Aula Virtual de Español en la plataforma educativa del Instituto Cervantes –proceso iniciado en ejercicios anteriores– ha favorecido la creación de nuevos tipos de cursos, de alumnos y, en definitiva, de necesidades que nos han obligado a replantear sistemas de trabajo, alianzas y procedimientos. En este sentido, la Unidad de Nuevas Tecnologías ha trabajado en distintos proyectos, entre los que destacamos la colaboración para la formación de tutores con el Departamento de Formación de Profesores, la modificación de los sistemas de evaluación y seguimiento de los alumnos, el nuevo diseño de la interfaz gráfica y su compatibilidad con los estándares de accesibilidad, el desarrollo de guías en línea para el entorno de administración y, también, la incorporación de nuevos idiomas a los ya existentes sumando un total de doce.

Otras colaboraciones

Presentación de ¡Hola, amigos! en el Instituto Cervantes en Madrid. De izda a dcha.: el ministro de Educación, Ángel Gabilondo, y la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel.

Las comunidades autónomas con las que el IC tiene firmados acuerdos afianzan su experiencia con respecto al uso de los cursos de español general para los diferentes grupos de alumnos de origen inmigrante. Los cursos de formación de tutores, alojados en la plataforma AVE, siguen siendo el medio a través del cual se actualiza y se forma a los tutores de los cursos. En el presente curso se han expedido unos 50 certificados para nuevos tutores, casi todos ellos procedentes de Aragón.

El convenio marco de colaboración entre el Instituto Cervantes y el Ministerio de Educación ha dado lugar, entre otras actuaciones, al impulso de las nuevas tecnologías en las ALCE, para ello se han elaborado y ajustado documentos de organización académica y guías tanto para el uso de la plataforma de aprendizaje AVE como para el correcto uso de las nuevas funcionalidades.

Material didáctico ELE en la plataforma AVE

¡Hola, amigos! Nuevo curso de español para niños y jóvenes

Curso español para adolescentes ¡Hola, amigos!

En marzo de 2011, se presentó en la sede central del Instituto Cervantes, y contando con la presencia del ministro de Educación, Ángel Gabilondo, y la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, el curso de español en línea ¡Hola, amigos!, desarrollado en colaboración con el Ministerio de Educación de Alberta (Canadá). El curso va dirigido a niños de entre 8 y 13 años, y está organizado en nueve unidades correspondientes a los niveles A1 y A2 del Plan curricular del Instituto Cervantes y del Marco común europeo de referencia para las lenguas.

Durante el acto se presentó el video promocional del curso y se contó con la colaboración de los responsables académicos de los centros de Mánchester, Tokio y Viena, que aportaron no solo su conocimiento de los materiales, sino también grabaciones en las que podían verse distintos usos de los materiales en el aula. Tanto la presentación como el vídeo promocional pueden verse en http://cervantestv.es/2011/03/07/curso-de-espanol-en-linea-hola-amigos/ y http://cervantestv.es/2011/03/08/%C2%A1hola-amigos/.

Cursos a distancia de preparación al DELE Inicial (B1) y DELE Intermedio (B2)

Este año el número de matrículas de los dos cursos que existen actualmente para preparar el DELE inicial (B1) y el DELE intermedio (B2) ha aumentado con respecto al año anterior. Así, el curso DELE Inicial (B1) ha contado con 624 matrículas durante el año académico 2010-2011; las matrículas para el curso DELE Intermedio (B2) en el mismo periodo han sido 1033.

Cursos a distancia de formación de profesores en la plataforma AVE

La quinta edición del curso de formación a distancia para tutores del Aula Virtual de Español se celebró entre los días 29 de marzo y 26 de junio de 2011. El curso forma parte de la oferta formativa a distancia que ofrece el Departamento de Formación de Profesores del Instituto Cervantes y ha sido homologado por el Ministerio de Educación y Ciencia.

La novedad más destacable ha sido la incorporación de blogs y wikis, así como la herramienta de videoconferencia. La incorporación de estas nuevas herramientas y funcionalidades, siguiendo la línea de actualización continua de nuestra plataforma, y suscitada por las necesidades detectadas en los usuarios finales del AVE, tiene como objetivo optimizar el uso de la plataforma AVE.

Algunas de las nuevas funcionalidades y herramientas son:

Servicio de traducción automática

El Instituto Cervantes presta un servicio de traducción automática que permite traducir textos y páginas web del español al catalán, francés, gallego, inglés, portugués y viceversa. Además, permite realizar traducciones del español al euskera.

El servicio de traducción automática que el Instituto Cervantes viene prestando desde hace ya varios años, ha incorporado en 2011 en la Intranet corporativa la posibilidad de realizar traducciones español-chino y chino-español, con el fin de realizar las pruebas que permitan su apertura al público en óptimas condiciones de uso.

Desde su lanzamiento en enero de 2005, el servicio de traducción automática del Instituto Cervantes ha realizado más de 30 millones de traducciones, con un volumen total de más de 11.000 millones de palabras traducidas. El servicio utiliza la tecnología Opentrad provista por la empresa IMAXIN Software, especializada en el sector de la traducción automática y la localización de software. Con el fin de dar continuidad al servicio y ante la inminente finalización del contrato, en septiembre de 2011 se convocará un nuevo concurso público.

Diversos organismos públicos, entre ellos ministerios y universidades, mantienen enlaces desde sus páginas web corporativas y/o desde sus intranets al servicio de traducción automática del Instituto Cervantes para facilitar el acceso de sus usuarios y de sus propios empleados a esta útil herramienta.

Lingu@net World Wide

Nuevo portal Lingu@net Word Wide

Durante los dos últimos cursos este proyecto inició una fase determinante que transformó Lingu@net Europa en Lingu@net World Wide.

El proyecto, financiado en su mayoría por la Comisión Europea a través del Programa de Aprendizaje Permanente (KA2 Languages action, 2009-2011), cuenta desde su inicio con la participación del Instituto Cervantes. Actualmente, aparte de sumar nuevos recursos a la base de datos del proyecto, se ha concentrado en la traducción y revisión de la versión en español del nuevo sitio web y en la promoción de Lingu@net World Wide dentro del ámbito de influencia del Instituto.

En mayo de 2011 el Instituto Cervantes acogió en su sede la presentación del nuevo portal del proyecto www.linguanet-worldwide.org y la reunión de trabajo del consorcio en la que se llevó a cabo la valoración de resultados del proyecto, tarea por tarea, y la asignación de nuevos trabajos y responsabilidades a los miembros del consorcio hasta noviembre de 2011.

Sección Lengua y enseñanza de la página Web del Instituto Cervantes

La sección Lengua y enseñanza, de la página web del Instituto Cervantes, contiene toda la información relativa a los objetivos, funcionalidades y actividades del Área Académica del Instituto Cervantes. La Unidad de Nuevas Tecnologías, a través de uno de sus técnicos, actualiza los contenidos de la sección e incorpora las invitaciones y comunicaciones digitales relacionadas con los mencionados contenidos.

 

Formación de Profesores

El Departamento de Formación de Profesores ha apostado, un año más, por ofrecer a los interesados programas de calidad que se desarrollan teniendo en cuenta las recomendaciones del Consejo de Europa para la formación de profesores de español y para la enseñanza de lenguas extranjeras.

Nuestros programas están destinados a profesores, nativos y no nativos, que desean iniciar su carrera profesional en este campo o que desean actualizar sus conocimientos, mejorar sus habilidades o especializarse en algún campo como edición y elaboración de materiales, la enseñanza de español para fines específicos, enseñanza a niños, gestión y coordinación de equipos, formación o tutorización de profesores.

La oferta formativa se articula alrededor de tres niveles formativos que se definieron y aplicaron inicialmente para los cursos de formación del propio Instituto Cervantes. Estos niveles se han hecho extensivos a los cursos organizados con otras instituciones en el ámbito nacional e internacional y ahora constituyen un referente para la profesión.

La oferta en línea sigue ampliándose. La apuesta por el uso de las nuevas tecnologías permite universalizar los programas formativos al facilitar el acceso a nuestros cursos tanto a profesores que no pueden desplazarse a nuestra sede en Madrid y Alcalá de Henares, como a los que desarrollan su actividad más allá de nuestras fronteras.

Para seguir mejorando la calidad de los servicios que ofrece el Instituto Cervantes a través del Departamento de Formación de Profesores de la Dirección Académica, participamos activamente en varios proyectos sobre el perfil de los profesores de español como lengua extranjera y de otras lenguas. Los resultados de los diferentes estudios en curso nos proveerán de los datos necesarios para establecer líneas y planes de formación y nos permitirán detectar necesidades específicas y explorar nuevas formas de darles la respuesta más adecuada. Sin duda alguna, esto revertirá en la mejora de la calidad de los actuales programas de formación del profesorado del Instituto Cervantes.

Durante el año en curso, el Departamento de Formación de Profesores desarrolla el itinerario de formación en línea para profesores de nivel inicial. En un principio dos son los cursos que se están elaborando y ambos se centran en el desarrollo profesional y en la visión pragmática de la lengua. Una vez finalizado el ciclo de desarrollo, los cursos serán puestos a disposición de los profesores, que podrán cursarlos durante el año académico 2011-2012.

Programa de cursos de formación de profesores del Instituto Cervantes

Cubierta del Programa de formación de profesores 2011

El Programa de formación de profesores del Instituto Cervantes para 2011 mantiene la misma línea de formación iniciada en el año 2007, reforzando y ampliando la oferta de cursos en línea frente a la oferta presencial, con la intención de proporcionar más oportunidades de formación a los profesores que residen en el extranjero y que no pueden beneficiarse de la oferta formativa presencial propuesta en España.

El objetivo primordial para este Programa 2011 ha sido, sin duda alguna, reforzar sustancialmente la formación especializada de profesores que ya tienen un alto nivel de cualificación profesional y muchos años de experiencia; aprovechar la experiencia y la formación del colectivo nos ha permitido consolidar la línea de formación de formadores iniciada en años anteriores.

El número de actividades formativas que los centros del Instituto Cervantes realizan en sus zonas de influencia se está incrementando considerablemente, una evidencia que nos ha llevado a considerar que la formación de formadores constituye una necesidad para los equipos docentes. Desde la Dirección Académica se han propuesto cursos de iniciación a la formación, de tutorización de prácticas, de reflexión sobre la actuación docente, de calidad en la formación y de puesta en marcha de programas de observación de clases.

En este sentido, la oferta que el Instituto ofrece a los profesionales con experiencia viene a completar nuestros programas formativos, lo que nos convierte en el referente actual en formación de profesores de español como lengua extranjera.

Programa de cursos en colaboración con otras instituciones

Con el mismo espíritu con que se ha venido haciendo en años anteriores mantenemos una oferta consolidada de cursos en colaboración con otras instituciones, especialmente con universidades españolas e hispanoamericanas. Este programa, tiene por objetivo atender principalmente la demanda de cursos de formación inicial de los recién licenciados en todo el territorio español que quieren comenzar su carrera profesional como docentes de ELE, sin olvidar a aquellos profesionales que ya cuentan con formación básica y experiencia profesional.

Máster Oficial en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera

Por sexto año consecutivo se ha llevado a cabo una nueva edición del Máster Oficial en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en colaboración con la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, sede de estos cursos de posgrado. La comisión académica, integrada por las dos instituciones, realiza anualmente el seguimiento académico del máster, consistente en la revisión del programa, la evaluación de la calidad o el seguimiento de los procesos académicos. Una de las acciones más significativas y relevantes que la Universidad Internacional y el Instituto Cervantes emprenden de forma conjunta es la corrección de los trabajos de fin de máster así como la constitución de los tribunales para su defensa pública.

Como no podía ser de otro modo, el Instituto Cervantes pone a disposición de los masterandos su red de centros del Instituto Cervantes en el exterior para la realización de las prácticas necesarias para la obtención del título de máster.

Está previsto que en 2012 comience el Máster Universitario en Formación de Profesores de Español como Segunda Lengua en colaboración con la Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Programas a medida

Logo Ministerio de Defensa

Siempre desde la óptica de la calidad y con el objetivo prioritario de satisfacer las necesidades específicas de todos los que desarrollan su labor en el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera, el Instituto Cervantes diseña cursos de formación a medida para empresas privadas, organismos públicos y organizaciones no gubernamentales que los requieran.

En esta línea, un año más, se ha colaborando con las Fuerzas Armadas Españolas en el Programa Cervantes. Dos veces al año el Instituto Cervantes ofrece, a los oficiales españoles que forman parte de la Fuerza Internacional de las Naciones Unidas para el Líbano (FINUL), un curso de formación de profesores de español como lengua extranjera cuyo objetivo es aportar, a los oficiales voluntarios, herramientas básicas que les permitan impartir clases de español a la población civil según el programa del Instituto Cervantes de Beirut.

La ministra de Defensa, Carme Chacón (centro), y la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel (dcha.), reciben una placa conmemorativa en la escuela Padre Mansour de Kleyaa, durante su visita a la base de la Fuerza Internacional de Naciones Unidas para el Líbano (FINUL).

Hemos dado, también, continuidad a nuestra colaboración con Cruz Roja Española con un curso dirigido a personal voluntario de reciente incorporación en la organización. El Instituto Cervantes ha ofrecido a los recién llegados, profesores de español no siempre experimentados y formados en enseñanza de lenguas extranjeras a personas inmigrantes, un curso que facilite su labor como docentes en este contexto tan Logo Cruz Roja Españolaconcreto. Se ha ofrecido, además, formación específica a aquellos técnicos de Cruz Roja Española que asumen tareas de ordenación académica y coordinación de los equipos de profesores.

Finalmente, cabe destacar la colaboración con el Centro de Lengua Árabe de Casa Árabe e Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán; dicha colaboración se ha concretado en el diseño de un curso centrado en la metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras para los profesores de Casa Árabe. Por primera vez en nuestro país,Logo Casa Árabe la experiencia formativa que el Instituto Cervantes ha venido acumulando en los últimos años en el ámbito de la docencia del español como lengua extranjera se ha puesto al servicio de la enseñanza de otras lenguas: el árabe, en este caso.

Congreso Mundial de Profesores de Español: COMPROFES

El Instituto Cervantes ha convocado un Congreso Mundial de Profesores de Español denominado COMPROFES que se celebrará del 21 al 23 de noviembre de 2011.

Página de inicio del portal del  Congreso Mundial de Profesores de Español

El congreso se realizará de forma virtual, a través de Internet, lo que posibilitará una programación continua de 48 horas. Además, el formato en línea permitirá el desarrollo de más de 50 horas de actividades adicionales interactivas: 8 conferencias plenarias, 6 mesas redondas y hasta 56 videocomunicaciones, además de 4 talleres, que conectarán a participantes y ponentes de todos los rincones del planeta permitiéndoles interactuar en tiempo real y en diferido. COMPROFES contará con la participación de profesionales de reconocido prestigio en el ámbito de la enseñanza del español como segunda lengua y como lengua extranjera: profesores, académicos, investigadores y autores de materiales, a los que se sumarán editoriales, instituciones educativas y otros agentes comerciales.

COMPROFES quiere convocar a los profesionales de la enseñanza de la lengua y destacar la figura y la labor de los profesores de español; pretende, también, fomentar la creación de redes profesionales y propiciar el diálogo entre los profesionales. Para ello se propone como objetivos prioritarios poner en valor la labor de los profesores de español como segunda lengua o lengua extranjera, analizar los retos profesionales de la enseñanza de lenguas en el siglo XXI, divulgar los últimos avances y promover la innovación y la investigación aplicada.

 

Gestión Comercial

El Área de Patrocinio y Gestión Comercial es el área responsable de la captación de patrocinio, fundamentalmente a través del Círculo de Amigos del Instituto Cervantes; de la elaboración de planes comerciales para la difusión y comercialización de los productos y servicios del Instituto Cervantes vinculados a la enseñanza del español; de la gestión administrativa, económica y comercial de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y de las Aulas Cervantes.

Durante este año, el departamento de Gestión Comercial ha continuado reforzando la implementación de planes de difusión del español a través de acciones de mercadotecnia y gestión comercial, de la elaboración de estudios de mercado y de la expansión de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE). Para ello, ha llevado a cabo dos importantes proyectos: la puesta en marcha de acciones de gestión y difusión comercial, a través de campañas de difusión de cursos en Internet, y la creación de una plataforma digital para la gestión logística de la actividad DELE. Con ello, se consolida el apoyo del área hacia nuevos proyectos vinculados a la imagen de modernidad y dinamismo por la que el Instituto Cervantes viene apostando en los últimos años.

Igualmente, ha llevado a cabo proyectos de difusión del Aula Virtual de Español y gestionado las Aulas Cervantes. En referencia a esto último, tiene especial impacto el inicio de la actividad de las Aulas Cervantes de Nicosia y Seúl, así como las actividades desarrolladas por el Aula de Dakar, en Senegal, que supone una apuesta firme por la difusión del español en entornos más desfavorecidos.

En lo que al DELE se refiere, se ha continuado con el estudio de la optimización de la gestión logística y la búsqueda de la mayor difusión de los diplomas tanto en lo que al sector privado se refiere como en los acuerdos con instituciones educativas para implantar el DELE como certificado oficial de español en la enseñanza reglada.

En este sentido, la colaboración con el Ministerio de Educación francés para certificar la competencia lingüística en español en su sistema público de enseñanza media se ha consolidado y el número de candidatos se ha incrementado en un 4,5% respecto a la cifra del año pasado. En el mes de mayo de 2011, 5.354 estudiantes del sistema reglado francés se examinaron bajo dicho acuerdo. Las perspectivas de futuro para la puesta en marcha de proyectos similares en otros países no pueden ser más positivas, como demuestran acuerdos similares alcanzados con las autoridades educativas de Baviera, Hamburgo, Renania del Norte y Rumanía.

Asimismo, en sintonía con el objetivo de promoción y difusión de los cursos en los centros del Instituto Cervantes de todo el mundo, el Área de Patrocinio y Gestión Comercial ha continuado con la iniciativa de desarrollar planes de gestión comercial en los centros. Se potencia, por tanto, el objetivo de impulsar las clases presenciales como pilar fundamental para la difusión del español.

Durante el presente curso académico, el Área de Patrocinio y Gestión Comercial ha proseguido con el apoyo y gestión de las Aulas Cervantes. Ubicadas en universidades de prestigio de las distintas ciudades donde se encuentran, las aulas acometen la labor de difundir la lengua y la cultura española a través de la cooperación con instituciones de carácter local. Otro año más, las Aulas Cervantes han cumplido con creces el objetivo de difusión académica y cultural del Instituto Cervantes, a través de la oferta de sus productos, como pueden ser el DELE, el AVE, las clases presenciales y de la organización de actividades culturales.

En esta línea cabe destacar la apertura de dos nuevas aulas este año (sumando un total de doce), en dos zonas con una gran influencia del español como son Seúl y Nicosia. Con la apertura de estas Aulas, y prosiguiendo la filosofía que llevó al Instituto Cervantes a adoptar esta estrategia de expansión, se consigue no solo expandir la cultura y lengua española garantizando la política de contención de costes necesaria en la actualidad, sino dotar de una gran flexibilidad al control y la gestión de estas, así como una rápida adaptación al entorno gracias a la ayuda de las universidades de acogida, lo cual facilita sobre medida la labor de la institución.

El Área de Patrocinio y Gestión Comercial es, además, responsable de la elaboración de estudios de mercado. Esta actividad, que supone una apuesta firme por el conocimiento y la toma de decisiones vinculada al comportamiento de los mercados, ha cobrado gran auge durante este año, en el que se han continuado, entre otros, los estudios de mercados para conocer el potencial del español como segunda lengua en Francia, con una metodología orientada a la toma de decisiones.

Diplomas de español como lengua extranjera

El número de aspirantes a la obtención de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) ha experimentado un incremento significativo en el presente curso: 62.293 candidatos inscritos, frente a los 56.982 del curso anterior, lo que supone un aumento superior al 9%. Este incremento incluye a los 5.354 estudiantes franceses que han realizado la convocatoria específica del DELE-Francia.

Las convocatorias de examen para la obtención de los Diplomas de Español se han celebrado en alrededor de 700 centros de examen de más de 110 países. Destaca el inicio de actividad DELE en centros examinadores en nuevos países como Madagascar y Togo, así como la ampliación de la red de centros de examen en nuevas ciudades en países con amplia trayectoria DELE como Brasil, Canadá y Francia. En España, conviene destacar la ampliación de sedes de centros de examen en las ciudades de Almuñécar, Castellón, Ceuta, Madrid y Osuna

En relación con el reconocimiento de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera, destaca la consolidación de la actividad fruto del convenio de colaboración suscrito por el Ministerio de Trabajo e Inmigración, el Ministerio de Educación y el Instituto Cervantes, para la promoción educativa de los españoles residentes en el exterior, de 12 de diciembre de 2007.

En virtud de este convenio, se ha establecido el compromiso de facilitar a los alumnos de las Aulas de Lengua y Cultura Españolas (ALCES) en el exterior el acceso de forma gratuita a los exámenes DELE.

Destaca, asimismo, la celebración de pruebas para candidatos con necesidades especiales, como exámenes en formato braille para candidatos invidentes, exámenes en formato electrónico para candidatos con discapacidad visual parcial, tiempo adicional para candidatos con discapacidad en el aprendizaje, etcétera.

De entre las actividades que se han desarrollado en el presente curso en relación con los Diplomas de Español, destaca, sin duda, la cuarta administración del DELE-Francia, el proyecto por el que se integran los DELE en el sistema educativo francés de enseñanza secundaria, a raíz de la licitación del Ministerio de Educación francés adjudicada al Instituto Cervantes. Las cifras muestran el éxito de la iniciativa: en la convocatoria de este año, celebrada en abril, supone un crecimiento de más del 4,5% respecto al año anterior.

A lo largo de este año académico se han alcanzado dos importantes objetivos; por un lado se ha llevado a cabo exitosamente el lanzamiento del nivel DELE C1, con lo que la progresiva incorporación de nuevos niveles hasta adaptar totalmente los seis niveles del Marco común europeo de referencia para las lenguas está en marcha; por otro lado, se ha consolidado el papel que el Instituto Cervantes tiene en la promoción del español en el sistema reglado de enseñanza, sin duda, la cantera de jóvenes que impulsará el español en el mundo.

El Aula Virtual de Español (AVE)

Durante este año académico, los esfuerzos realizados desde la Dirección de Gestión Comercial en colaboración con la Dirección Académica, han estado fundamentalmente enfocados en proseguir con las acciones de difusión y comercialización de los cursos generales de español en el AVE y darle a este producto una dimensión de flexibilidad que ayude a la penetración de mercados hasta ahora potenciales.

Para ello se han flexibilizado los sistemas de comercialización del AVE y se ha buscado alcanzar acuerdos con otras instituciones y operadores del mundo del español que garanticen el éxito en su difusión.

Igualmente se han llevado a cabo acuerdos con autoridades educativas, instituciones académicas y, en general, entidades relacionadas con la enseñanza de la lengua o receptoras de formación lingüística, y se han renovado acuerdos de colaboración.

Así, durante este año y desde la sede central, se han afianzado los acuerdos de años anteriores (Grupo Santander, International College Spain, Master-D, Tándem, Gobierno del Principado de Asturias, California School, Technolingüística, Alcalingua etc.) y se han incorporado nuevos centros (PYLMON Languages, Escuelas de Idiomas Nerja, CESTE, Route 66 Idiomas, etc.).

En cuanto al ámbito universitario, continuamos con la colaboración con universidades españolas, Universidad de Granada, Universidad Pública de Navarra, Universidad de Cádiz, Universidad de La Rioja, Universidad de León, Universidad de Murcia, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Universitat Jaume I de Castelló, etc.).

En el ámbito internacional se han mantenido, entre otros, los acuerdos de colaboración con el Centro Nacional de Enseñanza a Distancia (CNED) en Francia y la colaboración con Indira Gandhi National Open University para la integración del AVE en su oferta docente.

El AVE también permite que empresas e instituciones ofrezcan a sus empleados cursos de español como lengua extranjera dentro de sus planes de formación. En esta línea, se han implementado con éxito proyectos en empresas con amplia proyección internacional como el Grupo Santander, y se encuentran en fase de consolidación otros proyectos con empresas de ámbito internacional para la formación de su personal en sus oficinas en el exterior.

El AVE continúa siendo un material didáctico de gran interés para su uso en la enseñanza secundaria y en las escuelas de adultos a la hora de atender a las necesidades del alumnado inmigrante. Las experiencias continuadas con las distintas comunidades autónomas así lo avalan.

 

Subdirección de Alcalá de Henares

Centro de Investigación y Documentación del Instituto Cervantes (CIDIC)

Cartel de Francisco Hohenleiter y Castro incluido en la exposición «El cartel de turismo: paisaje y patrimonio de España», mostrada en el Instituto Cervantes de Alcalá de Henares.

La consolidación del Centro de Investigación y Documentación del Instituto Cervantes (CIDIC) es un hecho. La apertura del curso 2010-2011 estuvo enmarcada por la realización de un estudio sobre la situación del español en Corea de Sur, del que se puede obtener información más detallada aquí. El nuevo año coincidía con la inauguración oficial del Año dual España-Rusia, en el que el CIDIC ha colaborado intensamente con una investigación sobre la situación del español en la Federación Rusa, así como la del ruso en nuestro país. En este contexto de intercambio cultural, tendrá lugar el próximo octubre un congreso hispano-ruso en la sede de Alcalá, donde se debatirán cuestiones económicas así como la situación actual de crisis.

El CIDIC estudia todo aquello relacionado con el español en cada país y, en esta línea, se han lanzado dos encuestas para conocer de primera mano a los actores directamente relacionados con nuestra institución. La primera de ellas se ha realizado en el Instituto Cervantes de Londres y pretende conocer el perfil y los hábitos del alumnado de la capital del Reino Unido. La segunda de las encuestas se ha centrado en la percepción que tienen los profesores del propio Cervantes y en analizar el uso que hacen de la aplicación Aula Virtual de Español (AVE) como recurso en el aprendizaje del idioma para sus clases.

El CIDIC, en su apuesta por la investigación, se ha puesto a disposición de las distintas áreas de la institución para colaborar en un abanico amplio de proyectos y para ofrecer tanto conocimientos como recursos. Una muestra son los trabajos para el área de Patrocinio y Gestión Comercial, con la que contribuimos en el análisis de los datos de una encuesta sobre el DELE en España, o con el Departamento de Formación de Profesores (DFP), en el que se ha desarrollado una investigación que ahonda en las percepciones de lo que debe ser un buen profesor.

Inauguración de la exposición «El español con humor». De izda. a dcha.: Jesús Jiménez, director del CIDIC; Joaquín Salvador Lavado, Quino; Antonio Fraguas, Forges, y Fernando Galván, rector de la Universidad de Alcalá.

Consolidada la publicación de nuestro Boletín, los ejes principales del CIDIC (relaciones interculturales, divulgación de la ciencia en español y las relaciones entre TIC y el aprendizaje del español) quedan reflejados de una manera atractiva y visual. Cada vez percibimos más participación del personal de la casa, que quiere compartir sus investigaciones para el enriquecimiento mutuo. Centros como los de Moscú, Casablanca o Belgrado ya han plasmado la firma en sus artículos.

La sede de Alcalá de Henares, en el marco de una de sus líneas de especialización, la interculturalidad, desarrolló durante el último trimestre del año 2010 un ciclo de conferencias bajo el título «El diálogo intercultural y el entorno», en el que tres expertos en la materia propusieron integrar conceptos como historia, cultura o medioambiente para caminar hacia un desarrollo sostenible en el contexto diario que nos rodea.

Asimismo, bajo la temática «Imagen y palabra», cabe reseñar las siguientes exposiciones celebradas: «Convergencias y divergencias», concebida como un lugar de encuentro entre África y la cultura hispana; «El español con humor», en la que destacados dibujantes como Forges o Quino subrayaron la importancia del recurso visual como elemento de aprendizaje en la enseñanza de idiomas; y «El cartel de turismo: paisaje y patrimonio de España», retrospectiva de la cartelería realizada por importantes pintores españoles de las primeras décadas del siglo XX. Otras actividades han sido el ciclo de dos conciertos homenajes por el centenario del nacimiento de Miguel Hernández y el Festival Universijazz. Una vez más, el diálogo intercultural se ha mostrado como uno de los pilares esenciales de la labor del CIDIC.

Actuación del grupo musical Manuel Camp Quartet en el  Festival Universijazz

 

Volver

 

 

 

© Instituto Cervantes (España), 2011. Reservados todos los derechos.