Tecnología aplicada a la lengua
Lengua y tecnología, tecnología y lengua. Las dos caras de una moneda, el camino de ida y vuelta hacia una realidad a la que el Instituto Cervantes no solo no es ajeno, sino a la que que desde mediados de los años 90 le ha hecho frente para estar en cabeza de los desarrollos que las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) comenzaban entonces a apuntar.
Hoy es ya una realidad, pues al fin y al cabo las máquinas hablan entre ellas, así que de una vez por todas habrá que enseñarlas a hablar español, y el ser humano también, por qué no, habrá de aprender el lenguaje de las máquinas... para no ser esclavo de ellas.
Entre las líneas de trabajo en las que el Instituto pone la tecnología al servicio de la enseñanza del español, cabe destacar los siguientes proyectos, recursos y materiales:
El Instituto Cervantes ofrece un servicio gratuito de traducción automática que permite traducir, en sentido bidireccional, textos, documentos y páginas web entre español y catalán, chino, euskera, francés, gallego, inglés, portugués y la variante brasileña del portugués.
Puede acceder al servicio a través del siguiente enlace: http://traductor.cervantes.es
El Instituto Cervantes ha mantenido durante casi una década el portal de la Oficina del Español en la Sociedad de la Información (OESI), un centro de información y documentación especializado en actividades de difusión y promoción de la Tecnología Lingüística (TL) en español, que se cerró una vez hubo cumplido sus objetivos.