
Cursos de Formación de Profesores
Alcalá de Henares, del 05/11/2010 al 06/11/2010
Director/a: Lorraine Baqué
Nivel B.
Los cursos del nivel B están dirigidos a profesores que poseen ya una trayectoria profesional y formativa en la enseñanza de español: cuentan con una experiencia docente de un año como mínimo, unas 600 horas —impartidas en cursos de diferentes niveles del currículo— y tienen una base de formación especializada de unas 60 horas.
El curso aporta instrumentos operativos y modelos de actuación pedagógica para facilitar la enseñanza de la pronunciación del español como lengua extranjera según el enfoque verbo-tonal de corrección fonética. Se analizarán los componentes fónicos de la comunicación en una lengua extranjera y se proporcionará una metodología que permita analizar los errores de los estudiantes (segmentales y prosódicos), aplicar las técnicas de corrección de errores y diseñar y programar actividades pedagógicas de corrección fonética. El enfoque teórico-práctico del curso permitirá que los participantes realicen una evaluación de estudiantes de ELE y que puedan aplicar los conocimientos adquiridos para proponer actividades y técnicas de corrección fonética pertinentes.
La competencia comunicativa y las actividades comunicativas de la lengua.
Identificar los errores de los estudiantes de lengua extranjera.
Establecer un diagnóstico del sistema de errores de un estudiante de lengua extranjera.
Aplicar las técnicas de corrección fonética verbo-tonal de errores producidos por un estudiante de lengua extranjera.
Programar, diseñar y llevar a cabo las actividades pedagógicas de corrección fonética más adecuadas para los estudiantes.
Componentes fónicos de la comunicación.
Marta Estrada Medina, autora de una tesis doctoral sobre la incidencia de la afectividad en la pronunciación del francés como lengua extranjera y autora de distintos artículos sobre evaluación de la pronunciación por parte de estudiantes de L2.
Métodos de corrección fonética.
Lorraine Baqué, investigadora principal de un proyecto de diagnóstico de errores fonético-fonológicos y formadora de formadores en corrección fonética verbo-tonal.
Evaluación del componente fonético-fonológico del estudiante. Lorraine Baqué y Marta Estrada Medina.
Técnicas de corrección fonética. Lorraine Baqué.
Contenidos y objetivos para una programación de la corrección fonética. Marta Estrada Medina.
Tipología de actividades para la corrección fonética. Lorraine Baqué y Marta Estrada Medina.
Licenciada en Filología Románica y en Filología Eslava, y doctora en Filología Francesa por la Universidad Autónoma de Barcelona y en Ciencias del Lenguaje por la Université de Toulouse-Le Mirail. Profesora titular de universidad desde 1999 en la UAB, sus principales ejes de investigación conciernen la fonética y la prosodia, la enseñanza de lenguas extranjeras (en particular, la corrección fonética), la intercomprensión entre lenguas románicas y las patologías del lenguaje, ámbitos en los que ha participado en proyectos y convenios de investigación nacionales y europeos. Es autora de distintos artículos y capítulos de libro sobre la evaluación del componente fonético-fonológico y formadora de formadores en corrección fonética verbo-tonal. Es miembro del Laboratorio fLexSem (UAB) y miembro asociado del Laboratoire Jacques-Lordat (UTM).
Licenciada en Filología Francesa y doctora en Filología Francesa por la Universidad Autónoma de Barcelona. Es profesora lectora en dicha universidad desde 2006. Su investigación se ha estructurado alrededor de cuatro ejes: la descripción y el comparatismo lingüístico en el plano fónico del francés y las lenguas románicas, la lingüística aplicada a la enseñanza de las lenguas extranjeras, la intercomprensión entre lenguas románicas y las patologías del lenguaje. Ha participado en diversos proyectos y convenios de investigación nacionales y europeos. Es autora de distintos artículos y capítulos sobre el componente prosódico del habla y la enseñanza del francés como L2 así como sobre el análisis de la interlengua fónica de estudiantes de L2. Es miembro del Laboratorio fLexSem (UAB) y miembro asociado del Laboratoire Jacques-Lordat (UTM).
El curso consistirá en una presentación teórica inicial de los componentes de la comunicación oral en L2, así como de los principales métodos y técnicas de corrección fonética. Posteriormente, dos seminarios prácticos permitirán a los participantes: describir y diagnosticar el sistema de errores de estudiantes de ELE de distintas lenguas maternas y proponer técnicas de corrección fonética y actividades pedagógicas para la mejora de la pronunciación de dichos estudiantes. En los dos seminarios, los participantes trabajarán en grupos reducidos y se concluirá con una puesta en común de las aportaciones de todos los participantes.
Breve informe de las prácticas realizadas en clase.
Previamente a la realización del curso se recomienda la consulta de:
CARBÓ, C., LLISTERRI, J., MACHUCA, M., DE LA MOTA, C., RIERA, M. y A. RÍOS (2003). «Estándar oral y enseñanza de la pronunciación del español como primera lengua y como lengua extranjera», en ELUA, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, pp. 161-180. Disponible en:
http://liceu.uab.es/~joaquim/publicacions/Carbo_et_al_ELUA03.pdf.
Instituto Cervantes
Departamento de Formación de Profesores
C/ Libreros, 23
28801 Alcalá de Henares (MADRID)
10 horas
Viernes de 15.30 a 21.00 h y sábado de 9.30 a 15.00 h
Importe de la matrícula: 150 euros.
El importe incluye el material facilitado durante el curso y la expedición del certificado.
Para obtener más información, consulte la siguiente dirección:
http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/cursos_formacion_profesores/cursos_2010_indice.htm
El número máximo de matriculados será de: 24.
El Instituto Cervantes expedirá un certificado de aprovechamiento a los alumnos que asistan a un 85 % de las clases y realicen las tareas de evaluación.
Este curso cuenta con el reconocimiento del Ministerio de Educación en virtud del convenio de colaboración suscrito por esta Institución con fecha 2 de junio de 2000, de acuerdo con lo dispuesto en la Orden Ministerial de 26 de noviembre de 1992 (BOE de 10 de diciembre). El número de créditos que corresponda a cursos y seminarios se determinará una vez estimado el tiempo necesario para el desarrollo y superación, según la tabla siguiente:
Horas de trabajo:
- De 8 a 12. 1 crédito
- De 13 a 17. 1,5 créditos
- De 18 a 22. 2 créditos
- De 23 a 27. 2,5 créditos
- De 28 a 32. 3 Créditos
Y así sucesivamente, con un máximo de 10 créditos anuales (100 horas o más de curso)
¿Quiénes pueden obtener este reconocimiento?
Profesores que se encuentren ejerciendo la docencia en centros en los que se imparten enseñanzas generales -primaria, secundaria, formación profesional y bachillerato- o especiales -enseñanzas artísticas, idiomas, educación física, música, etc.- (es decir, profesores de enseñanza reglada del sistema educativo español).
Para ello, el Ministerio requiere un certificado del centro dónde se presta servicio como profesor, firmado por el director o secretario o, un certificado de vida laboral expedido por el Servicio de la Seguridad Social en el que conste el centro en el que trabaja.